陈义海教授应邀赴美参加文学交流活动

发布者:宣传部发布时间:2017-10-25浏览次数:468


坐标网讯  应美国新罕布什尔州基恩州立大学(Keene State College)的邀请,我校双语诗人、紫金山文学奖得主陈义海教授于10月上中旬赴美参加了“诺山之魅:诗歌连接大洲”(The Magic of Monadnock: Poetry Bridging Continents)的诗歌交流活动。本次活动由该校梅森图书馆主办,有来自美国新英格兰地区的20多位诗人,以及来自中国江苏的两位诗人共同参加。在为期5天的交流中,双方诗人以中美田园诗为主题,开展了一系列的诵读和研讨活动。

陈义海教授作为应邀参加活动的两位中国诗人之一,既担任中方翻译又单独出席各种活动,并应邀考察了因美国著名作家亨利·梭罗的代表作《瓦尔登湖》而成为美国文化遗产的瓦尔登湖。在基恩州立大学演播厅,陈义海教授与美国诗人及该校师生一起,参加了英文诗歌连写(poetry renga)活动;在基恩州立大学图书馆,他用英文作了题为《诗歌:从翻译到自我翻译》的学术报告,探讨了当今国际诗歌创作界、翻译界的一个新的现象,即诗人自译与双语、多语写作现象;他还应邀在该校校友艺术中心、基恩市历史学会会堂与美国诗人一起同台朗诵各自的诗歌作品。此外,他还应基恩市高中的邀请,到该校“中文项目”(Chinese Program)班作了诗歌朗诵示范。陈义海教授的报告和朗诵吸引了当地媒介的关注,当地报纸《The Equinox》报道了他的创作情况,并刊登了他参加活动的现场照片。

陈义海教授向基恩州立大学赠送了他近期创作的双语诗歌集,他的作品被陈列在图书馆大厅的专柜里。

在几天行程密集的国际交流活动中,陈义海教授兼诗人、翻译、学者于一身,以深入浅出、生动有趣的学术演讲与充满激情的中英文诗歌朗诵,展现了中国学者诗人的别样风采,彰显了我校教师的形象魅力,收获了美方高校师生与美国诗人的赞誉。



现场作英文诗



同台诗歌朗诵



向图书馆赠送双语诗集



与美国中学生交流



媒介报道